История американского князя Мышкина
"America I've given you all and now I'm nothing".
Нелепый - потому что все, что Гинзберг сделал в стихах и в жизни, обращено на борьбу со взрослым - правильным, конформистским, отвечающим за себя и т.п. - миром.
"Я не могу разговаривать с вами, вы — легенда". Он ответил: "Да, но я дружелюбная легенда"

БИТНИКИ, РАННИЕ ПТАШКИ
"Моя поэзия — это Ангельские Бредовые Фантазии, у которых нет ничего общего с тупыми материалистическими заморочками вроде того, кто кого должен застрелить. Сокровенные тайны оригинального воображения — они вбирают все понятия и не передаются словами — я имею в виду абсолютный Дух — не предназначены для продажи этому сознанию, они вообще не приспособлены для использования в этом мире. Разве только для того, чтобы заставить его заткнуться и прислушаться к музыке Высших Сфер. Тот, кто отрицает музыку сфер, значит, отрицает саму поэзию, отрицает человека и плевать хотел на Блейка, Шелли, Христа и Будду. Между тем, устройте бал. Вселенная подобна новому цветку. Америке еще предстоит быть открытой. Тот, кто хочет вести войну против роз, получит все, что хочет".

Отрывок из статьи Аллена Гинзберга "Заметки на тему Вопля и других стихотворений"


Движение битников возникло в конце Второй мировой войны - на смену "потерянному поколению" Хемингуэя пришло "разбитое поколение". Словцо было произнесено Джеком Керуаком (1922-1969): "This is а beаt generаtion", - сказал он про себя и своих товарищей. Потом он стал связывать его с "beаtific" и "beаtitude" - блаженный и блаженство. Считалось, что поколение было разбито изначально - потому что отстаивало права "естественного человека" и прославляло его "органичную святость". Кроме того, они сами несли в себе некую разбитость - заряд разрушения. Кроме того, позже Beаts оказалось созвучным The Beаtles. Все сложилось удачно.
Уже в солидном возрасте - далеко за 40 - им суждено было стать глашатаями молодежного движения, и они с легкостью это исполнили, вспомнив свою коммуну в Сан-Франциско и все то, что они пытались вбить в головы мирным обывателям 50-х годов. Их книги - роман Керуака "На дороге" (1957), психоделический рапсод Уильяма Берроуза (р.1914) "Голый завтрак" (1959) и "Вопль" (1955) Гинзберга - стали культовыми.
На фото:
Люсьен Карр, Джек Керуак, Аллен Гинзберг, Уильям Берроуз
Наследственность Гинзбергов
Аллен Гинзберг родился в семье учителей: оба они были американскими евреями с русскими корнями. Мать учила детей с замедленным развитием, была коммунисткой, сочувствовала угнетенным, состояла в какой-то левацкой группе и страдала тяжелым расстройством психики. Во время Гражданской войны в Испании ее "сумасшедший идеализм" (по определению сына) достиг своего пика: ей стало казаться, что сам президент Рузвельт подсылает к ней шпионов, чтобы узнать ее мысли. В поэме "Америка", посвященной очередному выяснению отношений со своей страной, Гинзберг заявлял:
Америка, я был коммунистом когда еще был ребенком я не жалею об этом... ... Америка, когда мне было семь мать с собою меня брала на заседания коммунистической ячейки там в обмен на пятицентовый билетик получали мы целую горсть бобов и там говорили что думалих все были такие милые и сочувствовали рабочим...
~
Хотя отец поэта, Луис Гинзберг тоже имел корни в России, он, в отличие от своей жены, не был ниспровергателем основ. На протяжении 40 лет он преподавал английский язык в высших учебных заведениях, писал традиционные стихи, был консервативным либералом и правоверным иудеем. Знавшие его говорили: "Луис боялся любых потрясений точно так же, как его русские деды боялись погромов". В 1943 году Аллен начал изучать экономику в Колумбийском университете, чтобы потом помогать трудящимся - сказывалось материнское влияние.


Аллен Гинзберг читает поэму "Америка"

Вряд ли отцу потом приятно читать, например, такие строки сына: "Go fuck yourself with your аtom bomb" - что-то вроде "Да за....ь ты со своей атомной бомбой" (из поэмы "Америка"). Но окончательно перепахала его сыновье сочинение, названное как еврейская молитва - "Кадиш" (1961). Само сочетание названия и содержания уже было кощунственным. В поэме рассказывалось о любовной связи Луиса на стороне - и это еще не все! Сын признавался в своих гомосексуальных привязанностях и к тяге к инцесту, подробно описав, как его безумная мать ходила пред ним голой. Особенно потряс отца образ "длинной черной бороды вокруг вагины" - для реквиема по умершей матери это действительно был некоторый перебор. В ответ на требование отца снять эту строку, Аллен категорически ответил: НЕТ! (Критики склонны усматривать здесь конфликт поколений).
Бит-отель или история американских
"шестидесятников"
"Now Jack as I warned you". William Burroughs lecturing. Jack Kerouac. 1953 © Allen Ginsberg
Познакомившись в колледже в начале 1940‑х с Джеком Керуаком и Уильямом Берроузом, Аллен Гинзберг открыл для себя мир богемы, наркотиков и мелких воришек. Тогда же он сдружился с мелким воришкой и сутенером-геем Гербертом Ханке, который вёл себя настолько гнусно, что полицейские на Таймс-Сквер звали его Пресмыкающимся и иногда с отвращением вышвыривали его с площади. Ханке было всё равно, бомж перед ним или нет: он крал у всех, даже у друзей. Ханке поселился у Аллена, украл его вещи, а в конце концов в 1947 г. Аллена арестовали за хранение краденого товара. И Аллен девять месяцев провел в Колумбийском психиатрическом институте, а Герберт сел в тюрьму. Ханке было суждено провести в общей сложности восемь лет жизни в тюрьме, но он стал своеобразной легендой битников и, поощряемый Алленом, написал ряд небольших рассказов, они вышли как его автобио­графия и назывались «Виновен во всём».

Именно от "Ханка" Керуак впервые услышал слово "beat", которое затем было положено в основу мифотворческой шутки при создании образа "разбитого поколения".
"Я видел как лучшие умы моего поколения пали жертвой безумия"
Первое фото Аллена Гинзберга при чтении "Вопль"
Впервые Аллен Гинзберг представил слушателям «Вопль» в ходе чтений в Галерее Шесть в районе Сан-Франциско под названием Норт-Бич 7 октября 1955 года. Мероприятие было организовано К. Рексротом для рекламы Гинзберга, Макклура и других молодых поэтов (также принимали участие Ф. Ламантиа, Г. Снайдер, Ф. Уэйлен и Д. Керуак). Мероприятие собрало около ста пятидесяти человек, однако точно восстановить события произошедшего представляется затруднительным; версия Макклура представлена в книге «Scratching The Beat Surface», Керуака — в «Бродягах Дхармы». Двадцатидевятилетний Гинзберг на тот момент практически не публиковался и никогда ранее не принимал участие в поэтических
чтениях. «Вопль» был написан им всего несколько недель назад,потому никто ещё не слышал текста произведения и не читал его.
"...я последовал за галдящей толпой поэтов на вечер в Галерее Шесть — вечер, который, кроме всего прочего, стал вечером рождения Сан-Францисского Поэтического Ренессанса. Там были все. Это был совершенно безумный вечер. К одиннадцати часам, когда Альва Голдбук [Аллен Гинзберг], пьяный, раскинув руки, читал, вернее, вопил свою поэму «Вопль», все уже орали: «Давай! Давай!», как на джазовом джем-сейшне, и старина Рейнольд Какоутес, отец поэтической тусовки Фриско, утирал слезы восторга. Сам Джефи читал славные стихи о Койоте, боге североамериканских равнинных
индейцев (по-моему), во всяком случае, боге северо-западных индейцев квакиутль и все такое прочее."Выступая, Гинзберг пел строки поэмы как еврейский кантор, мельком подглядывая в текст и произнося каждую новую строчку на едином дыхании. Присутствовавшие в галерее гости остолбенели, а Керуак в ритм выступающему поэту начал кричать: «Давай! Давай!» По окончанию чтения (только первой части поэмы, остальное ещё не было написано), Рексрот был в слезах, а Гинзберг получил удачный старт для своей будущей поэтической карьеры. Поэт уходил со сцены под громкие аплодисменты. Шесть месяцев спустя в своём дневнике Гинзберг написал: «Я величайший американский поэт»; «Пусть Джек будет величайшим».
Аллен Гинзберг читает "Вопль"
Антитоталитарная поэзия
В России тиран-таракан сожрал 20 миллионов душ
а вы не знаете, вы не знаете
В Чехословакии полиция обезножила целое поколение
а вы не знаете, вы не знаете
В Польше при государстве-ГУЛАГе полицейские провокации приобрели масштабы католического людоедства
а вы не знаете, вы не знаете
В Венгрии танки проехались по словам поэто-политиков
а вы не знаете, вы не знаете
В Югославии партизаны Великой отечественной войны
выстояли против Великой отечественной армии СССР
а вы не знаете
Тито вы знаете, но вы не знаете
вы говорите, что не знаете отчего беженцы из Восточной Европы оплакивают растущий никарагуанский ГУЛАГ
потому что не знаете, как интеллектуалы Москвы Вильнюса Минска Ленинграда Тбилиси
говорили: "Вторгайтесь немедленно" и проклинали вашу Революцию
Нет, вы не знаете, что не "Нью-Йорк ревью оф букс", а богема Кракова Праги Будапешта Белграда Вост. Берлина
говорила нам: а вы не знаете, вы не знаете
Белла Ахмадулина при свечах: "Американский поэт не поймет трагедию России"
И вы генерал Борхе отец Карденаль вице-президент Родригес, вы говорите что вы не знаете
некогда знать - слишком заняты драчкой с янки - хуже чем память о Сталине
это вы знаете, это вы знаете.

"Бремя мира - любовь"
Роман Питера Орловски с Гинзбергом давно уже стал историей и легендой.
Подобно Пигмалиону, Аллен влюбился сначала в портрет Питера работы сан-францисского художника Роберта ЛаВиня, на котором 20-летний Орловски запечатлен обнаженным изящным блондином с прекрасным телом и лицом, полулежащим в классической позе на диване, покрытом греческой туникой.Когда Гинзберг спросил ЛаВиня о модели, тот ответил: "А, это Питер! Он здесь", - и в этот момент Орловски вошел в комнату. В этом патологически застенчивом юноше, комиссованном из армии по причине психического расстройства, Аллен нашел свой идеал.

"Я счастлив, Керуак, твой сумасшедший Аллен в конце концов сделал это: обнаружил нового котенка, и интернальный мальчик из моего воображения ходит по улицам Сан-Франциско, симпатичный, и встречает меня в кафе, и любит меня..."
- писал Гинзберг в послании к Керуаку
Вскоре после встречи, сидя в кафе, они дали друг другу клятву вечной любви и преданности, которую умудрились сохранить несмотря на неуемную похоть и промискуитет Гинзберга и алкоголизм, депрессии и "темные русские настроения" Орловского, которому Аллен был вынужден иногда подыскивать любовниц, дабы удовлетворить его бисексуальные потребности.
"Мы поклялись друг другу, что он мог владеть мной, моим умом и всем, что я знал, и моим телом, и я мог владеть им, и всем, что он знал, и его телом; и чтобы мы отдали себя друг другу, чтобы мы могли обладать друг другом, как собственностью, и делать все, что захочется, сексуально или интеллектуально, и в смысле постижения друг друга до тех пор, пока мы не достигнем мистического "Х", в котором сольются наши души..."
- вспоминал Аллен
"Любовь - это лишь признание нашей собственной вины и несовершенства, мольба о прощении к идеальной возлюбленной. Вот почему мы любим тех, кто красивее нас. Мы боимся их - моэтому мы несчастны. Когда мы становимся жрецами искусства, мы обманываем себя снова: искусство - джинн, который сильнее нас..."


Отрывок из письма Джеку Керуаку
"... Ранним утром в субботу, 5 апреля 1997 года, Аллен Гинзберг умирает в Манхэттене от рака печени. Его секретарь Морган говорит журналистам, что Гинзберг не переставая писал до самого конца.
В "New York Times" эти слова имеют другое продолжение: "он писал очень много стихов (сразу?), продолжая в них беседовать со старыми друзьями". Понятное дело, друзья возникают не сразу. Прежде нужно родиться.
Аллен Гинзберг это делает 3 июня 1926 года Ньюарке. В русско-еврейской семье эмигрантов все пишут стихи. За исключением Наоми, матери. Она сумасшедшая. В полном смысле этого слова.

Аллен Гинзберг растет, и тоже - стихи. Эд Фостер так характеризует его поэзию того периода: "технически они очень виртуозны, и чтобы оценить их по достоинству, нужно хорошо знать раннюю английскую поэзию". Мы ее знаем неважно, а поэтому переходим к клятве на Воробьевых горах, то есть на пароме, то есть там, где он говорит себе и Богу, что если ему дадут стипендию в Колумбийском университете (в переводе: если он поступит), то никогда не предаст Идеала - "помогать массам в их несчастьях".

Остановимся на этом и начнем сначала. Лучше с другого конца. Со стороны восточного Гарлема, когда Гинзберг остается один, а все уезжают, и Керуак, и Ник Кэссиди, и вот все они уезжают, а он один (надо знать, что такое нью-йоркская жара, и еще надо добавить, что вот эта самая жара окончательно соединяется с уже дописанной поэмой "HOWL"), а ночь тут как тут, словом, труба. Ты один, а остальное - лето, ночь, жара и прочее.
Все дело в жаре, говорят одни. Другие говорят, что дело в голосе. В голосе, который он услышал в ту ночь. Сам по себе голос ничего не значит, говорят третьи. Важно то, добавляют они, что этот голос был голосом Уильяма Блейка, читавшего свой "Ах, подсолнух".

Помните "Сутру Подсолнуха"? Они с Джеком Керуаком, "серые и печальные", сидят на берегу залива. Помните, потом 1965 год и "Сутра Подсолнуха" в переводе Андрея Сергеева? Уверен, что Букера он получил за перевод именно этой "сутры". Спустя много лет, теперь я это знаю наверняка, но это не для печати. Для печати, круглой гербовой, следующее:

"- я приподнялся, зачарованный, - это был мой первый Подсолнух, память о Блейке - мои прозрения - Гарлем и Пекла восточных рек, и по мосту лязг сэндвичей Джоза Гризи, трупики детских колясок, черные стертые шины, забытые без рисунка, стихи на черном берегу, горшки и презервативы, ножи - все стальные, нержавеющие, - и лишь эта липкая грязь и бритвенно острые артефакты отходят в прошлое...".

Наверное, как и тот день, 1956 года, когда он подписывает разрешение на лоботомию матери. Операция происходит через неделю. Спустя два дня Наоми Гинзберг умирает в городской психиатрической клинике, а еще через три дня Аллен Гинзберг получает от нее письмо, в котором говорится: "Ключ в окне. Ключ в солнечном пятне на окне. Я нашла ключ. Женись, Аллен, и не принимай наркотики. Люби свою мать". There we go.
Он ее любил. Что доказывается весьма несложным способом. Открывается поэма "Каддиш для Наоми Гинзберг" и читается слово за словом. Но "Каддиш" был написан в 59-м году, то есть, через три года.

А в 56-м, в Сан-Франциско, на поэтическом собрании, организованном Кеннетом Рексротом, Гинзберг читает "HOWL".
Сейчас нас не интересуют мелочи типа судебного преследования книги (по статье "порнография"), последовавшие за ее выходом в "City Lights Books". (У меня была такая, первое издание, затерялась в переездах. Однако в 1995-м, зная, что в Наропе предстоит увидеться с Гинзбергом, я неожиданно на дворовой распродаже в Солано Бич приобрел точно такую же, не переиздание - вроде нечитанную даже).
В равной степени нас не интересует и эпоха, именуемая сан-францисским возрождением. Нас интересует... ну, скажем, для кого писал Аллен Гинзберг?

Иными словами, кто его читал тогда, когда он писал, когда они только хотели, чтобы кто-то это писал, но написано этого еще не было (были стихи, требующие, как говорилось выше, хорошего знания ранней английской поэзии), и поэтому это писалось.

Ответить на вопрос представляется задачей не затруднительной. Те -

Кто были сожжены живьем в своих
невинных фланелевых
костюмах на Мэдисон Авеню среди извержений
свинцовой поэзии надравшись дробью стальных
подразделений моды нитроглицериновых воплей
рекламных педерастов и горчичного газа
дьявольски умных редакторов, или
были раздавлены пьяными такси
Абсолютной Реальности,

кто прыгали с Бруклинского моста (это действительно
было) и ушли неизвестными и забытыми
в призрачный ступор тумана переулков и пожарных
машин Чайнатауна, без единой банки пива,

кто уехал в Денвер, кто умерли в Денвере,
кто вернулись в Денвер и безуспешно ждали,
кто заправляли Денвером, одиноко тосковали
в Денвере и в конце концов ушли в поисках
Времени и теперь Денвер безлюден для своих героев,

кто падал на колени в беспомощных соборах молясь
за спасение, свет и плоть друг друга, пока
дух на секунду не зажег свои волосы,

кто разбились о собственное сознание в тюрьме
ожидая невозможных преступников и обаяния
реальности в сердцах
поющих сладкий блюз Алькатраза,

кто впоследствии выступили на
гранитных ступенях дурдома
бритые наголо с клоунадой самоубийственных речей,
требуя немедленной лоботомии,
и получили взамен бетонный провал
инсулина метразола электрошока гидротерапии
психотерапии профессиональной терапии
пинг-понга и амнезии...


Кто (продолжим работу поэта) взамен получил субботу 5 апреля.

И высказывание, последовавшего за ним вскорости, Уильяма Берроуза: "Он был велик". Который мог бы вообще ничего не сказать. А на деле так и не сказал. Остался верен себе. Как в фильме "Hard Petting", где молчал, словно гранитная плита надгробия, в ответ на вопросы о своем первом сексуальном опыте.

Ничего такого не было. Первый опыт вне самого опыта, последний - туда же. Длинная поэма. А никто и не возражает. Длиной в 70 лет. Но сегодня (уже не кажется) существует уверенность, что, находясь "вне опыта", Аллен Гинзберг нашел свою субботу. Добавить к сказанному нечего.

Лишь, размахивая рукой, представим, как поэт уходит, то есть, говоря иными словами, переходит в другую комнату..."

Отрывок из книги "Пыль" Аркадия Драгомощенко.
Аллен Гинзберг, Джек Керуак и мир литературы, которую они создали
Гимн бит-поколения
Гимн бит-поколения
Longread підготовано студенткою групи ЖТз-21с
Біх А.Є.
поштова скринька
Використані матеріали не є авторськими, а зібрані з різних джерел.
Made on
Tilda